A-A+
常用住址的中英文写法对照
当你在国外注册域名时,会让你填地址吧,那这篇文章会帮到你!中英文地址的写法~如果不会写的或者忘记的可以看看,还有就是相信很多站长都做谷歌adsense吧,他是采用西联汇款的方式汇给站长钱的,也许表格不会填,看看下面吧
- *室 / 房
- RM. *
- *村(乡)
- *Village
- *号
- No. *
- *号宿舍
- * Dormitory
- *楼 / 层
- */F
- *县
- *County
- *镇
- * Town
- *市
- * City
- *区
- * District
- *信箱
- Mailbox *
- *省
- *Prov.
- *住宅区 / 小区
- *Residential Quater
- 甲 / 乙 / 丙 / 丁
- A / B / C / D
- *巷 / 弄
- *Lane
- *单元
- Unit *
- *号楼 / 幢
- *Buld
- *公司
- * Com. / *Crop
- *厂
- *Factory
- *酒楼/酒店
- * Hotel
- *路
- * Road
- *花园
- *Garden
- *街
- *Street
- 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:
- 福山区区示范村88号888室
- Room888,No.88,ShiFan Residential Quarter,fushan District 看完张自然这个示例,你会写了吗
- 可能不太懂,再看一个示例吧
- No.888 changjiang Road
- fushan District, yantai City
- shandong Prov. 265300 P.R. CHINA
- 中华人民共和国
- 山东省 烟台市
- 福山区
- 长江大道180号
- 265300